Premium Partner

04. Reklamation Teil 1

Teil 1

Teil 1


Kartei Details

Karten 36
Sprache Deutsch
Kategorie Französisch
Stufe Mittelschule
Erstellt / Aktualisiert 25.05.2014 / 04.05.2022
Lizenzierung Keine Angabe
Weblink
https://card2brain.ch/box/04_reklamation_teil_1
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/04_reklamation_teil_1/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
Falsche Lieferung

Livraison non conforme

entsprechen nicht genau dem Muster

ne sont pas tout à fait celles de l'echantillon

entsprechen nicht den Angeboten, die Sie mir gemacht haben

ne correspondant pas aux offres que vous m'avez faites

Die Qualität ist erheblich schlechter als die der vorgelegten Muster

La qualité est nettement inférieure à celles des échantillons soumis

Es fehlen 10 Pakete

Il manque 10 colis!

Wir sind bereit die Ware zu behalten, wenn Sie uns einen Rabatt von 30% gewähren

Nous acceptons de garder la marchandise si vous nous accordez un rabais de 30%

Infolgedessen bitten wir Sie, die Ware sofort zurückzunehmen/ zu ersetzen

Es conséquence, nous vous prions de reprendre/remplacer la marchandise sans délai

Ich bin sehr unzufrieden

Je suis tres insatisfait / mécontent

ich verlange die Lieferung sofort

Je veux / j'exige cette livraison immédiatement

Ich werde in keinem Fall einen neuen Liefertermin akzeptieren

Je ne peux en aucun cas accepter un nouveau délai de livraison

Ihre Entschuldigungen interessieren mich nicht!

Toutes vos excuses ne m'intéressant pas! Je n'ai rien à faire de vos excuses!

Das ist inaktzeptabel/untragbar/unerträglich

C'est (absolument) inacceptable/inadmissible/intolérable!

die gelieferte Ware ist nicht der Bestellung gemäß geliefert worden

La Marchandise livrée n'est pas conforme à celle commande

Die Ware ist beschädigt geliefert worden

la marchandise arrivée endommagée

Ersatzlieferung machen

de faire une livraison de remplacement

Schadenersatz gewähren

d'accorder des dommages et intérêts

Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie unterbreche...

Je suis désolée de vous interrompre

Wenn ich Sie mal kurz unterbrechen düfte:

Si je peux me permettre de vous interrompre un instant...

Erlauben Sie mir, Sie zu unterbrechen

Permettez-moi me laisser finir, s'il vous plaît?

Lassen Sie mich bitte diesen Punkt noch zu Ende führen

Laissez-moi terminier ce point, s'il vous plaît?

Darf ich dazu etwas sagen?

Puis je dire quelque chose à ce propos`?

Wenn ich dazu etwas sagen dürfte:

Si je peux me permettre de dire quelque chose à ce propose:

Ihre Bedingungen sahen die Lieferung innerhalb von 8 Tagen vor

Vos conditions prévoyaient la livraison dans les 8 jours

Die Lieferung ist seit 2 Wochen überfällig

La livraison est maintenant en retard de 2 semaines

Die vereinbarte Lieferfrist ist bereits um 10 Tage überschritten

Le délai de livraison fixé est dépassé depuis 10 jours

Ihre Sendung ist noch nicht bei uns eingetroffen

Votre envoi ne noue est pas encore parvenue

Unsere Kunden warten auf Ihre Ware

Nos clients attentend déja la marchandise avec impatience

Wir bitten Sie daher unsere Bestellung vorrangig zu behandeln

Nous vous prions donc de considérer notre commande comme prioritaire

Infolgedessen bestehen wir auf sofortige Lieferung

En conséquence, nous insistans pour recevoir la marchandise sans délai

Infolgedessen, rechnen wir fest damit, dass die Waren vor dem 10. Mai eintreffen

nous comptons fermement sur l'arrivé des articles avant le 10 mai

Falls wir nach Ablauf dieser neuen Frist nicht im Besitz der Waren sind: -

Si à l'expiration de ce nouveau délai, noue ne sommes pas en possession de la marchandiese

- werden wir uns an einen Mitbewerber wenden

- nous ferrons appel à un concurrent