Premium Partner

Vokabelliste III > Schlüsselwörter im theologischen Fachjargon

IGW Basic Griechisch

IGW Basic Griechisch


Kartei Details

Karten 34
Sprache Deutsch
Kategorie Theologie
Stufe Universität
Erstellt / Aktualisiert 07.12.2015 / 16.03.2016
Lizenzierung Keine Angabe
Weblink
https://card2brain.ch/box/vokabelliste_iii_schluesselwoerter_im_theologischen_fachjargon
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/vokabelliste_iii_schluesselwoerter_im_theologischen_fachjargon/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

ό ποiμήν      Genitiv: ποιμένος

ποιμαινω

Hirt, Vorseher

(fut. ποιμανῶ 2.pl. aor. imper. ποιμάνατε)  weiden, eine Herde hüten,   Hirt sein; führen, leiten, pflegen, regieren; π. ἑαυτόν  sich selbst   weiden, nur für sich selbst sorgen (Jud 12)

ή ἐπιθυμια

ἐπιθυμέω

f  Verlangen, Begierde; (böse) Lust

begehren, haben wollen, verlangen, kämpfen

ό oἲκος

οἰκοδομέω

m  Haus (κατ’ οἶκ.  zuhause, privat); ἡ κατ’ οἶκ. αὐτῶν ἐκκλησία  die Gemeinde in ihrem Haus; κατὰ τοὺς οἶκ.  in die (einzelnen) Häuser  (Apg 8,3);  Hausgemeinschaft, Familie; Volk (Israel);  Tempel; Palast (Mt 11,8)

bauen, aufbauen, errichten; wiederaufbauen; reifen lassen, kräftigen  (Apg 20,32);  fördern (1Kor 10,23);  stärken, weiterhelfen (1Thess 5,11)

τὀ ίερόν

ό ίερεύς

n Tempel

m Priester

τὀ σὢμα    Genitiv: σώματος

 n  Körper, Leib; Wirklichkeit (im Gegensatz zum Schatten; Kol 2,27);  pl.  Sklaven (Offb 18,13)

ή σάρξ     Genitiv: σαρκός

 f  Fleisch; Körper; Mensch (von Fleisch und Blut) (πᾶσα σ.  jeder Mensch, alle Welt; οὐ πᾶσα σ.  niemand);  menschliche Natur/Art;   irdische Herkunft/Beschaffenheit; κατὰ σ.  nach dem Fleisch, der irdischen Herkunft nach  (Röm 1,3; 9,5), menschlich betrachtet, nach äußerlichen Maßstäben;  ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σ. αὐτοῦ während seines irdischen Lebens;  ἀπέρχομαι ὀπίσω σ. ἑτέρας  wörtlich:   anderem Fleisch nachgehen,   d.h.  mit Wesen anderer Art verkehren wollen (Jud 7)

ό μάρτυς    Genitiv: μάρτυρος

ή μαρτυρία \ τὀ μαρτύριον

μαρτυρέω

 m  Zeuge; vielleicht auch schon  Märtyrer, 

f Zeugenaussage, Aussage, Ruf, Zeugnis

n  Beweis, Zeugnis; Zeugenaussage, Gelegenheit zum Bezeugen

Zeuge sein, bezeugen, Zeugenaussage machen, bestätigen;  pass.  bezeugt werden; ein gutes Zeugnis haben, einen guten Ruf haben

ή ψυχή

f  Leben, Sitz des Lebens, Seele, innerstes Sein; Lebewesen;  beschreibt oft das  Reflexivverhältnis; ἐκ ψ.  gern, von Herzen; μιᾷ ψυχῇ  einmütig