Premium Partner

Sálfræði 103

Druken die taumen

Druken die taumen


Kartei Details

Karten 57
Sprache English
Kategorie Biologie
Stufe Grundschule
Erstellt / Aktualisiert 15.11.2016 / 08.12.2017
Lizenzierung Keine Angabe
Weblink
https://card2brain.ch/box/slfri_103
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/slfri_103/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Þýddu textann.

Danir flytja út matvörur og vélar en flytja inn hráefni til iðnaðar og samgöngutæki. Danmörk samanstendur af skaganum Jótlandi og ca. 400 eyjum. Við landamæri Þýskalands og Danmerkur er Flensborg, sem er mjpg falleg borg og þessi landamæri tengja landið við meginland Evrópu. Það er mikill umferð í Danmörku. á ísöld mótaðist landið af ísnum sem lá yfir skandinavísku fjöllunum. Síðan bráðnaði ísinn. Jarðvegurinn sem sendinn og landið er flatt og hólótt og hæðótt.

Dankerner eksporter madværer og maskiner en importerer rástof til industrien og transportvarer. Danmark fæstár af halvöen Jylland og ca 400 öer. Ved Tysklands og Danmerks grænse er Flensborg som er en meget smuk bystad og denne grænse forbindes landet med Europas kontinent, Der er stærk trafik i Danmark. I istidene blev landet formet af isen som lá over de skandinaviske bjerge. Senere smellete isen.. Jorden er sundet og lundet er fladt og kuperet og bakket

Þýddu textann.

Landið var þakið skógi en skóginum var eytt vegna þess að það vantaði land til beitar, Byggingareni og eldivið. Lægst punktur Danmerkur er en 12.000 metra undir yfirboði sjávar. Danmörk tilheyrir Norðurlöndum en tilheyrir líka Evrópusambandslöndunum. Stjórnarfarið er lyðræðislegt. andið er konungsríki en ísland er lýðvledi. Þingið þeirra heitir Þjóðþingið. Það eru margir flokkar á danska þjóðinginu og Færeyjar og Grænland eiga fulltrúa þar. Forsætisráðherrann er Lars Lökke Rasmussen og fer hann fyrir ríkisstjórninni. Þjóðhöfðinginn í dag er kona sem er Margrét drottining önnur.

Landet var dækket af skov en skoven blev ryddet for af opdyrke jorden til græning, Byggenmateriale og brænde. Danmark laveste punkt er 12.0000 meter under havets overflade. Denmark tilhörer nordiske landen og Eu-landene. Styreformen er demokratisk. Lendet er konginger en Ísland en republik. Deres ting hedder folketinget. der er mange partier pá danske folketinget og færöerne og grönland har medlemmer dar. Sttsminister er Lar og han er chef for regering. Regenten i dag er en dome som er dronning Margrette den anden

Þýddu textann.

Danir heita skírnanöfnum og eftirnöfnum eða ættanöfnum. Danir kölluðu börn sín of nöfnum dýrligs ef börnin voru fædd á nafndegi hans. Í förnöld og á miðöldum voru mörg nöfn í tísku og sum nöfnin vinsæl á vissum tímabilim. Nöfnin erfðust frá kynslóð til kynslóðar og það voru margir síðir og margar hefðir í kringum nöfnin.

Danskerne hedder fornavn og efternavne eller slægstnavne. Danskerne opkaldte ofte deres böen elter en helgen, hvis börnene blev födt pá hans navnedag. I æltid og middalderen var mange navne pá made og noogle navne populære pá visse perioder. Navne blev arvet fra en generationn til en anderen og den var mange sikke og dradlivoner omkring navene

Þýddu textann.

Þeir eru flóttamenn og innflytjendur. Þeir flýja frá stríði, líftökum, pyntingum og fangelsi. Þeir vilja verða samþykktir í dönsku samfélag. Konurnar ganga með slæðu sem felur andlit þeirra og há. þær ganga í þröngum blússum og stuttum buxum og sýna ekki líkama sin. Konur frá Norðurlöndum eru hluti af vinnumarkaðanum og það er ekki eins hlýtt þar eins og á í þeirra gömlu löndum. Þær þurfa að læra túngumál

De er flygtinge og indvandrere, De flygter fra en krig, henrettelse, torture og fængsel. De vil blive accepteret i dank samfund. Kinderne gár med et törklæde sem skjuler der antsigter og hár. De gár í strömme bluser og korte bukser viser ikke krop kinder fr de nordiske lande er en de af arbejdsmarkedet og et er ikke sá varmt som i deres gamle landes. De má læra sprog.

Þýddu textann.

Menningin er ekki sú sama. 1 innflytjendurnir komu til Danmerkur vegna þess að það vantaði vinnukraft í Danmörku. SUmir flýja og eru á flótta af pólitískum ástæðum og vilja fá ríkisborgararétt í Danmörku. Þjóðþingið hefur með mál þeirra að gera.

Kulture er ikke de samme. De förste indvanderer kom til Danmark fordi der manglede arbejdskraft i danmark. nogle flygte og er pá flugt af politiske grunde og vil fa statsborgerskab i danmark. Folketinget har held deres sug at göre

Þýddu textann.

Margir vilja fá dvalarleyfi í danmörku. Margir sækja um Pólitískt hæli. Við tökum vel á móti þeim og veitum þeim pólitískt hæli. Við vitum að stundum eru þeir komnir til að bjarga lífi sínu. mörgum finns útlendingarnir misnota félagslega kerfið við það á fá peninga frá hinu opibera

Mange vil fa opholdtilladelse, Danmark. Mange söger at sog asyl vi tage godt imed dem og forsyninge dem politske asyl. Vi kenner at sönne tider er de kommet fo ut redde deres liv. Mange synes at utlendingener at misbruge der social system ar fá penge fra deet offentilige

Þýddu textann.

á Vesturbrú sér maður oft heimilislaust fólk, vændiskonur og eiturlyfjaneytendur. vændiskonurar selja líkama sinn og hverfið er þekkt fyrir klám. á Austurbrú rekst maður oft á leikara, stjórnmálamenn og þekkt fólk frá fjölmiðlunum. hér eru mörg sendiráð þar sem vinna sendiherra. hér má líka finna danska hönnun eftirdanska hönnuði

på Vesterbro ser man ofte hjemløse, prostiturede og narkomaner. de prostiturede sælger deres krop og kvarteret er kendt for pornografi. på Østerbro støder man ofte på skuespillere, politikere og kendt mennesker fra medierne. her er mange ambassader hvor der arbejder ambassadører. her kan man også finde dansk design af danske designere

Þýddu textann.

Kaupmannahöfn er höfuðborg Danmerkur. Flestir Danir búa á höfuðborgasvæðiu. 

Kastrup er alþjóðlegi flugvöllurinnDrottningin býr í Amalíenborgarhöll. Í höfuðborginni eru mörg veitingahús og kaffihús. Borgin á sér langa sögu og hér voru gömlu íslensku handritin varðveitt í gegnum aldirnar. 

København er danmarks hovedstad. De fleste danskere bor i hovedstadsområdet. Kastrup er den internationale lufthavn. Dronningen bor på slottet Amalienborg. I hovedstaden er mange restauranter og caféer. Staden har en lang historie og her var de gamle islandske håndskrifter bevaret i gennem århundreder